Tworząc stronę internetową tylko w jednym języku, tracisz dostęp do większości świata. Jeśli Twoja witryna WordPress jest dostępna tylko w języku angielskim, ignorujesz 75% internautów, którzy wolą przeglądać strony w innych językach. Tłumaczenie nie jest już tylko miłym dodatkiem. Jest niezbędne do rozwoju.
Dlaczego tłumaczenie witryny WordPress jest ważne
Kiedy ktoś trafi na Twoją stronę internetową i nie będzie mógł jej przeczytać, odejdzie. To takie proste. Badania pokazują, że 76% kupujących online woli kupować produkty z informacjami w swoim ojczystym języku. Co więcej, 40% w ogóle nie zrobi zakupów na stronach w innych językach.
Pomyśl o swoim zachowaniu w sieci. Jak długo zostajesz na stronie internetowej w języku, którego nie rozumiesz? Prawdopodobnie niedługo.
Ale korzyści wykraczają poza samo utrzymanie odwiedzających na Twojej stronie. Wyszukiwarki takie jak Google wyświetlają zlokalizowane wyniki. Jeśli Twoja witryna jest francuskojęzyczna, może znaleźć się w czołówce wyników wyszukiwania Google po francusku. To oznacza nowy ruch z zupełnie nowych rynków. Nie tylko tłumaczysz słowa, ale otwierasz drzwi do nowych klientów.
Stary sposób tłumaczenia witryn WordPress
Przez lata tłumaczenie witryny WordPress wiązało się z koniecznością wyboru jednej z kilku trudnych opcji:
Pliki tłumaczeń ręcznych – programiści tworzyli pliki .po i .mo dla każdego języka. Wymagało to wiedzy technicznej i ciągłych aktualizacji przy każdej zmianie treści.
Podejście oparte na duplikacji treści – Niektórzy tworzyli zupełnie osobne strony dla każdego języka. Oznaczało to zarządzanie wieloma wersjami wszystkiego i utrzymywanie ich w synchronizacji.
Wtyczki do tłumaczeń – Tradycyjne wtyczki znacznie obciążały Twoją witrynę. Często spowalniały ładowanie stron i tworzyły skomplikowane interfejsy zaplecza.
Wszystkie te metody miały te same problemy. Były czasochłonne, wymagały ciągłej konserwacji i często negatywnie wpływały na wydajność witryny.
Jak działa współczesne tłumaczenie
Dzięki wtyczce WordPress cały proces staje się o wiele prostszy.
Cała konfiguracja zajmuje kilka sekund. Nie wymaga żadnego kodowania.
Usługa tłumaczeń oferuje panel, w którym można przeglądać i edytować automatyczne tłumaczenia. Dzięki temu masz pełną kontrolę bez konieczności ręcznego tłumaczenia wszystkiego.
OdwydajnośćZ perspektywy czasu, nasza wtyczka do tłumaczeń została zaprojektowana tak, aby była lekka. Wykorzystuje ona dostawę CDN, co oznacza, że zasoby tłumaczeniowe są pobierane z serwerów znajdujących się blisko użytkowników. Dzięki temu Twoja witryna jest szybka, niezależnie od liczby oferowanych języków.
Kod waży mniej niż 50 KB, czyli mniej niż większość obrazów na Twojej stronie. Ładuje siębłyskawicznie, wykorzystując buforowanie tłumaczeń, dzięki czemu nie blokuje renderowania strony. Twoja witryna WordPress ładuje się z normalną prędkością, a czas ładowania witryny pozostaje praktycznie niezmieniony.
SEOTo kolejna zaleta techniczna. Po prawidłowym wdrożeniu, przetłumaczona treść jest indeksowana przez wyszukiwarki. Skrypt automatycznie tworzy adresy URL dla poszczególnych języków, korzystając z podkatalogów. Google może skanować i indeksować każdą wersję językową osobno.
Oznacza to, że Twoja jedna instalacja WordPressa może być pozycjonowana w wielu krajach. Raz napisany wpis na blogu może pojawiać się w wynikach wyszukiwania w różnych językach i regionach.
Biznesowy argument za tłumaczeniem
Porozmawiajmy o liczbach. Jeśli Twoja witryna WordPress ma 10 000 odwiedzających miesięcznie, a 75% internautów preferuje treści w języku innym niż angielski, potencjalnie tracisz 7500 osób, które mogłyby lepiej komunikować się w swoim języku.
Nawet niewielki wzrost współczynnika konwersji przekłada się na cały ten ruch. Jeśli dodanie tłumaczenia na język hiszpański zwiększa konwersję o 5% wśród osób hiszpańskojęzycznych, a tłumaczenie na język francuski – o 5%, to skumulowany efekt jest znaczący.
Firmy, które tłumaczą swoje strony internetowe, odnotowują 1,5-3-krotny wzrost ruchu międzynarodowego. To nie tylko większa liczba odwiedzających, ale i potencjalnych klientów.
Przyszłość wielojęzycznych witryn internetowych
Wraz z globalizacją internetu, wielojęzyczne strony internetowe przestaną być zaletą, a staną się standardem. Użytkownicy oczekują już, że strony internetowe będą działać na urządzeniach mobilnych. Wkrótce będą oczekiwać, że strony internetowe będą mówić również w ich języku.
Technologia stale się rozwija. Tłumaczenie maszynowe z roku na rok staje się coraz lepsze. Integracja z systemami zarządzania treścią, takimi jak WordPress, staje się płynniejsza. Różnica między tłumaczeniem automatycznym a tłumaczeniem ludzkim maleje.
Jeśli zaczniesz działać teraz, wyprzedzisz tę tendencję, zamiast ją nadrobić później.
Zacznij już dziś
Bariera techniczna w tłumaczeniu stron internetowych praktycznie zniknęła. To, co kiedyś wymagało zaangażowania programistów i stałej konserwacji, teraz wymaga kilku kliknięć.
Dla użytkowników WordPressa instalacja wtyczki do tłumaczeń jest tak prosta, jak instalacja każdej innej wtyczki. Wystarczy wyszukać ją w panelu administracyjnym WordPressa, kliknąć „Zainstaluj”, aktywować i skonfigurować ustawienia.
Jeśli prowadzisz witrynę WordPress i jeszcze jej nie przetłumaczyłeś, tracisz szansę. Złożoność techniczna, która kiedyś uzasadniała unikanie tłumaczeń, już nie istnieje.
Wdrożenie jest niezwykle szybkie i proste. Bieżąca konserwacja jest minimalna. A potencjał dotarcia do nowych odbiorców jest znaczny.
Twoja treść już istnieje. Aby udostępnić ją osobom mówiącym różnymi językami, wystarczy zainstalować odpowiednie narzędzie i je uruchomić. Cała reszta dzieje się automatycznie.
Sieć jest globalna. Twoja strona internetowa również powinna taka być.
Podjęcie kolejnego kroku





To wszystko! Twoja strona jest teraz wielojęzyczna.
Potrzebujesz pomocy? Sprawdź nasze
dokumentacja
