Crear un sitio web en un solo idioma significa perderse la mayor parte del mundo. Si tu sitio de WordPress está solo en inglés, estás ignorando al 75% de los usuarios de internet que prefieren navegar en otros idiomas. La traducción ya no es solo un lujo. Es esencial para el crecimiento.
Por qué es importante traducir tu sitio de WordPress
Cuando alguien visita tu sitio web y no puede leerlo, se va. Así de simple. Los estudios demuestran que el 76 % de los compradores en línea prefieren comprar productos con información en su idioma nativo. Aún más revelador, el 40 % no compra en sitios web en otros idiomas.
Piensa en tu propio comportamiento en línea. Cuando te encuentras con un sitio web en un idioma que no entiendes, ¿cuánto tiempo te quedas ahí? Probablemente no.
Pero los beneficios van más allá de simplemente retener a los visitantes en su sitio. Motores de búsqueda como Google ofrecen resultados localizados. Si su sitio web está en francés, puede posicionarse en las búsquedas de Google en francés. Esto significa tráfico nuevo de mercados completamente nuevos. No solo está traduciendo palabras, sino que está abriendo puertas a nuevos clientes.
La antigua forma de traducir sitios de WordPress
Durante años, traducir un sitio web de WordPress significó una de las pocas opciones difíciles:
Archivos de traducción manual: Los desarrolladores creaban archivos .po y .mo para cada idioma. Esto requería conocimientos técnicos y actualizaciones constantes cada vez que se modificaba el contenido.
Enfoque de contenido duplicado: Algunas personas crearon páginas completamente independientes para cada idioma. Esto implicaba gestionar múltiples versiones de todo y mantenerlas sincronizadas.
Plugins de traducción pesados: Los plugins tradicionales añadían mucho peso a tu sitio web. Con frecuencia, ralentizaban los tiempos de carga de las páginas y creaban interfaces complejas.
Todos estos métodos compartían los mismos problemas: consumían mucho tiempo, requerían mantenimiento continuo y, a menudo, perjudicaban el rendimiento del sitio web.
Cómo funciona la traducción moderna
Con un enfoque de complemento de WordPress, el proceso se vuelve mucho más simple.
La configuración completa toma solo unos segundos. No se requiere codificación.
El servicio de traducción ofrece un panel donde puede revisar y editar las traducciones automáticas. Esto le brinda control sin la carga de traducir todo manualmente.
De unactuaciónDesde nuestra perspectiva, nuestro plugin de traducción está diseñado para ser ligero. Utiliza entrega CDN, lo que significa que los recursos de traducción se cargan desde servidores cercanos a tus visitantes. Esto mantiene la velocidad de tu sitio web, independientemente de la cantidad de idiomas que ofrezcas.
El código pesa menos de 50 KB, lo cual es más pequeño que la mayoría de las imágenes de su sitio. Se cargaa la velocidad del rayoUtilizando caché de traducción, no impide que tu página se renderice. Tu sitio de WordPress carga a velocidad normal y el tiempo de carga se mantiene prácticamente sin cambios.
SEOEs otra ventaja técnica. Si se implementa correctamente, los motores de búsqueda indexan el contenido traducido. El script crea automáticamente URL específicas para cada idioma mediante subdirectorios. Google puede rastrear e indexar cada versión por separado.
Esto significa que tu instalación de WordPress puede posicionarse en varios países. Una entrada de blog que escribas una sola vez puede aparecer en los resultados de búsqueda en diferentes idiomas y regiones.
El caso comercial de la traducción
Hablemos de números. Si tu sitio de WordPress recibe 10 000 visitantes mensuales y el 75 % de los usuarios de internet prefiere contenido en otros idiomas, podrías estar perdiendo a 7500 personas que podrían interactuar mejor en su idioma.
Incluso un pequeño aumento en la tasa de conversión se multiplica por todo ese tráfico. Si añadir la traducción al español aumenta la conversión en un 5 % entre los hispanohablantes, y el francés hace lo mismo entre los francófonos, el efecto acumulativo es significativo.
Las empresas que traducen sus sitios web reportan un aumento de tráfico internacional de 1,5 a 3 veces. Esto no solo se traduce en más visitantes, sino también en más clientes potenciales.
El futuro de los sitios web multilingües
A medida que internet se globaliza, los sitios web multilingües dejarán de ser una ventaja para convertirse en una expectativa. Los visitantes ya esperan que los sitios web funcionen en dispositivos móviles. Pronto, también esperarán que hablen su idioma.
La tecnología sigue mejorando. La traducción automática mejora cada año. La integración con sistemas de gestión de contenido como WordPress es cada vez más fluida. La brecha entre la traducción automática y la traducción humana se reduce.
Comenzar ahora significa estar un paso adelante de esta curva en lugar de alcanzarla más tarde.
Empezando hoy
La barrera técnica para la traducción de sitios web prácticamente ha desaparecido. Lo que antes requería desarrolladores y mantenimiento continuo ahora se consigue con solo unos clics.
Para los usuarios de WordPress, instalar un plugin de traducción es tan sencillo como instalar cualquier otro. Búscalo en el panel de administración de WordPress, haz clic en "Instalar", actívalo y configura tus ajustes.
Si gestionas un sitio web de WordPress y aún no lo has traducido, estás desaprovechando oportunidades. La complejidad técnica que solía justificar evitar la traducción ya no existe.
La implementación es rapidísima y sencilla. El mantenimiento continuo es mínimo. Y el potencial para llegar a nuevas audiencias es considerable.
Tu contenido ya existe. Hacerlo accesible a personas que hablan otros idiomas es solo cuestión de instalar la herramienta adecuada y activarla. Todo lo demás sucede automáticamente.
La web es global. Tu sitio web también debería serlo.
Dando el siguiente paso





¡Listo! Tu sitio web ahora es multilingüe.
¿Necesitas ayuda? Consulta nuestra
documentación
