O Canadá é um país multilíngue. Se o seu site estiver disponível apenas em um idioma, você estará perdendo visitantes, clientes e tráfego de busca todos os dias.
Adicionar um seletor de idiomas e traduzir seu site não é um recurso "desejável" no Canadá. Para muitos sites, é uma necessidade comercial real.
O Canadá não é exclusivamente de língua inglesa.
O Canadá tem duas línguas oficiais: inglês e francês. Isso não é uma teoria, é lei.
De acordo com dados oficiais do censo:
-
Sobre76%dos canadenses usam o inglês como principal idioma oficial.
-
Sobre22%Use o francês. 22% pode não parecer muito, mas é mais do que9 milhõesclientes em potencial!
-
Os restantes usam outras línguas.Chinês, Punjabi, Espanhol, Árabe, Tagalog e muito mais
Isso significaUm único idioma para um site não pode atender a todo o país..
Se o seu site for apenas em inglês, você perde usuários francófonos, especialmente em Quebec e New Brunswick. Você também reduz a confiança entre visitantes bilíngues e perde tráfego valioso de buscas por palavras-chave em francês. Se o seu site for apenas em francês, você perde a maioria dos usuários de língua inglesa em todo o Canadá.
Um seletor de idiomas resolve esse problema.
O Google classifica melhor os sites multilíngues no Canadá.
O Google demonstra claramente compreender a segmentação por idioma e país.
Quando seu site tiver:
-
Páginas separadas para cada idioma
-
Corrija as tags hreflang.
-
Conteúdo traduzido real
O Google pode exibir páginas em inglês para usuários que falam inglês e páginas em francês para usuários que falam francês. Isso lhe dá...mais páginas indexadas, mais palavras-chave, emais tráfego.
Conteúdo em francês é uma grande vantagem para SEO.
Muitos sites canadenses ignoram o francês. Isso cria uma oportunidade.
As palavras-chave em francês geralmente têm:
-
Menor concorrência
-
Alta intenção de compra
-
Buscas locais robustas
Se você traduzir seu site para o francês:
-
Você pode subir de nível mais rápido
-
Você parece mais profissional.
-
Você respeita os usuários canadenses.
No Quebec, o francês não é opcional. Os usuários o esperam.
Os usuários confiam em sites em seu próprio idioma.
As pessoas permanecem mais tempo em sites que entendem.
Quando os usuários veem um seletor de idioma:
-
Eles se sentem respeitados.
-
Eles confiam mais na empresa.
-
Eles convertem melhor
Isso afeta a taxa de rejeição, o tempo de permanência no site e as conversões. Tudo isso também contribui para o SEO.
O seletor de idiomas ajuda empresas, blogs e SaaS.
Isso não é apenas para grandes empresas. Um seletor de idiomas ajuda:
-
negócios locais
-
Lojas online
-
Blogs
-
Plataformas SaaS
-
Sites de serviço
Se você vende online, mais idiomas = mais compradores.
Se você escreve conteúdo, mais idiomas = mais leitores.
Simples.
Traduzir nunca foi tão fácil.
Muitos proprietários de sites acham que a tradução é difícil ou cara.
Hoje não é.
Você pode:
-
Traduzir páginas automaticamente
-
Controle quais páginas são traduzidas e edite as traduções.
-
Personalize o seletor de idiomas para combinar com o tema do seu site.
Ferramentas e plugins modernos tornam esse processo rápido e seguro. Até mesmo sites WordPress podem ser traduzidos sem precisar mexer no código.
Considerações finais
O Canadá é multilíngue. Seu site também deveria ser.
Um seletor de idiomas:
-
Melhora o SEO
-
Gera mais tráfego
-
Constrói confiança
-
Aumenta as conversões
Se você quer crescer no Canadá, traduzir seu site é uma das decisões mais inteligentes que você pode tomar.
Torne seu site multilíngue.
Supere as barreiras linguísticas e conecte-se com públicos do mundo todo. Expanda seu alcance, impulsione seus negócios e conquiste o mercado global hoje mesmo.
Não é necessário cartão de crédito.
