Rakiplerinize baktığınızda, muhtemelen fiyatlandırmalarına, özellik listelerine ve sosyal medya varlıklarına göz atarsınız. Ancak farkında bile olmadan her gün kaybettiğiniz gizli bir savaş alanı daha var: uluslararası arama sonuçları.
Web siteniz yalnızca İngilizce ise, sadece "ekstra" trafiği kaçırmıyorsunuz. Müşterilerinizin dilini konuşmaya zahmet eden rakiplerinize pazar payınızı aktif olarak teslim ediyorsunuz.
sessiz trafik tahliyesi
Çoğu işletme sahibi, birisi ürünlerini istiyorsa, siteyi okumanın bir yolunu bulacağını varsayar. Tarayıcı uzantısı kullanabilirler veya sınırlı İngilizce bilgisiyle siteyi okumaya çalışabilirler.
Veriler bunun aksini kanıtlıyor.
Araştırmalar, çevrimiçi alışveriş yapanların %76'sının kendi ana dillerinde bilgi içeren ürünleri satın almayı tercih ettiğini gösteriyor. Daha da önemlisi: Kullanıcıların %40'ı, ürün ne kadar iyi olursa olsun, kendi dillerinde olmayan bir web sitesinden asla alışveriş yapmayacak.
Sitenizi çevirmediğinizde, uluslararası kullanıcılar için işleri "zorlaştırmakla" kalmıyorsunuz. Küresel pazarın neredeyse yarısı için kendinizi görünmez kılıyorsunuz. Çevrilmiş sitelere sahip rakipleriniz bu trafiği toplarken, siz yarışta bile değilsiniz.
Yerel rakipleriniz neden sizi geride bırakıyor?
Daha iyi bir ürününüz ve daha iyi fiyatlarınız olabilir, ancak yerel bir rakibin kullanıcının ana dilinde bir sitesi varsa, güven savaşını zaten kazanmıştır.
Güneydoğu Asya'da Uber gibi dev markaların başına gelenlere bakın. Devasa bütçelerine rağmen, Grab ve Gojek gibi yerel oyunculara karşı önemli ölçüde pazar payı kaybettiler çünkü bu rakipler, dil ve yerel ödeme yöntemleri de dahil olmak üzere yerel incelikleri ilk günden itibaren anladılar.
Dijital dünyada "yerel" demek "ana dil" demektir. Brezilya'daki bir müşteri bir çözüm ararken iki seçenekle karşılaşırsa – biri İngilizce, diğeri Portekizce – neredeyse her zaman Portekizce olanı seçecektir. Bu daha güvenli, daha profesyonel ve "onlara daha uygun" hissettirir.
Gözle göremediğiniz SEO açığı
Sadece İngilizce anahtar kelimeler için sıralamada yer alıyorsanız, internetteki en kalabalık alanda rekabet ediyorsunuz demektir. Herkes aynı İngilizce terimler için mücadele ediyor.
Bu arada, çeviri yaptığınız rakipleriniz aynı kavramlar için İspanyolca, Fransızca, Almanca ve Japonca dillerinde sıralamada yer alıyor. Bu anahtar kelimelerde rekabet genellikle çok daha düşük ve satın alma niyeti çok daha yüksek.
Çeviri yapmamakla, rakiplerinizin memnuniyetle dolduracağı büyük bir "SEO açığı" bırakıyorsunuz. Onlar uluslararası trafiğin "kolay elde edilebilir" fırsatlarını yakalarken, siz yüksek rekabetin olduğu İngilizce pazarında mücadele etmeye devam ediyorsunuz.
Sadece kelimelerin ötesinde: teknik üstünlük
Modern çeviri araçlarını kullanan rakipleriniz, sizin kaçırdığınız teknik bir SEO avantajı da elde ediyorlar. Doğru yerelleştirme sadece metinle ilgili değil; şunlarla da ilgilidir:
- Hreflang etiketleriGoogle'a sitenin hangi sürümünün hangi ülkede gösterileceğini belirtmek.
- Yerelleştirilmiş meta başlıklar ve açıklamalarBunlar, kullanıcıların arama sonuçlarında gördükleridir. Eğer bunlar kullanıcının dilindeyse, tıklama oranınız (CTR) hızla artar.
- Kanonik etiketlerFarklı dil sürümlerinde yinelenen içerik cezalarının önlenmesi.
Eğer rakipleriniz bu ayarları yapmışken siz yapmadıysanız, arama motorları uluslararası sorgularda doğal olarak onları tercih edecektir.
Bugün trafik kaybetmeyi bırakın.
İyi haber şu ki, bu açığı kapatmak için büyük bir bütçeye veya bir geliştirici ekibine gerek yok. Teknoloji, tamamlanması aylar süren pahalı manuel çeviri projelerinin günlerini geride bıraktı.
Translate.js gibi araçlarla bu açığı dakikalar içinde kapatabilirsiniz. Sitenize sadece bir satır kod ekleyerek, içeriğinizi anında birden fazla dilde sunabilirsiniz.
Aracımız sadece kelimeleri değiştirmekle kalmıyor; SEO otomasyonunun ağır işlerini de üstleniyor. Hreflang etiketlerinizi otomatik olarak güncelliyor, meta açıklamalarınızı çeviriyor ve kanonik URL'lerinizin doğru olmasını sağlıyor. Büyük oyuncularla aynı rekabet avantajına, "büyük oyuncu" maliyetleri olmadan sahip oluyorsunuz.
Çözüm
Küresel pazar tek bir İngilizce konuşan bloktan ibaret değildir. Kendi ana dillerine değer veren çeşitli pazarların bir araya gelmesinden oluşur. Eğer sadece bunlardan birine hitap ediyorsanız, rakiplerinizin kazanması için para kaybediyorsunuz demektir.
Daha fazla pazar payı kaybetmeyi beklemeyin. Analizlerinizi kontrol edin, "hayalet trafiğinizin" nereden geldiğini görün ve bu kullanıcılara sitede kalmaları için bir neden verin. Sitenizi çevirin, SEO açığını kapatın ve kaybettiğiniz trafiği geri kazanmaya başlayın.
Web sitenizi çok dilli hale getirin.
Dil engellerini aşın ve dünya çapındaki kitlelerle bağlantı kurun. Erişim alanınızı genişletin, işinizi büyütün ve bugün küresel pazara açılın.
Kredi kartı gerekmiyor.
