Όταν φτιάχνεις ένα παιχνίδι, πιθανότατα νομίζεις ότι όλοι μιλάνε αγγλικά. Αλλά αυτό απέχει πολύ από την αλήθεια. Μόνο το 33% περίπου των ανθρώπων στο Steam χρησιμοποιούν την πλατφόρμα στα αγγλικά. Αν το παιχνίδι σου είναι μόνο σε μία γλώσσα, αφήνεις το 67% της αγοράς στο τραπέζι.
Στατιστικά στοιχεία δείχνουν ότι η τοπική προσαρμογή μόνο του τίτλου και της περιγραφής της εφαρμογής σας μπορεί να οδηγήσει σε αύξηση 767% στις λήψεις σε ορισμένες αγορές. Δεν πρόκειται μόνο για τη μετάφραση λέξεων. Πρόκειται για το να κάνετε τους ανθρώπους να νιώσουν ότι το παιχνίδι δημιουργήθηκε για αυτούς.
Τοπική προσαρμογή μέσα στο παιχνίδι
Αν ένας παίκτης ανοίξει το παιχνίδι σας και δεν μπορεί να κατανοήσει τον οδηγό ή το μενού, θα το διαγράψει σε 30 δευτερόλεπτα. Η τοπική προσαρμογή μέσα στο παιχνίδι είναι το κλειδί για τη διατήρηση του περιεχομένου. Όταν οι άνθρωποι βλέπουν τη μητρική τους γλώσσα, αισθάνονται ασφαλείς και άνετοι. Αυτό οδηγεί σε καλύτερες κριτικές και περισσότερο μάρκετινγκ από στόμα σε στόμα, που σημαίνει δωρεάν επισκεψιμότητα για εσάς.
Προσέλκυση ξένων επενδυτών
Οι επενδυτές λατρεύουν την επεκτασιμότητα. Αν δείξετε σε έναν VC ότι το παιχνίδι σας έχει ήδη μεταφραστεί τοπικά για την Κίνα, τη Βραζιλία και τη Γερμανία, αποδεικνύετε ότι η επιχείρησή σας μπορεί να αναπτυχθεί παγκοσμίως. Αυτό δείχνει ότι έχετε ένα σχέδιο για τη Συνολική Αγορά που Προσεγγίζεται (TAM) και όχι μόνο για την τοπική σας πόλη. Η επαγγελματική μεταφραστική προσαρμογή κάνει το στούντιό σας να φαίνεται ώριμο και έτοιμο για μεγάλα κέρδη. Μειώνει τον κίνδυνο, επειδή βλέπουν ότι ήδη αξιοποιείτε περιοχές υψηλής ανάπτυξης.
Γιατί ο ιστότοπος παιχνιδιών σας έχει τη μεγαλύτερη σημασία
Πολλοί προγραμματιστές προσαρμόζουν το παιχνίδι τους τοπικά, αλλά ξεχνούν τον ιστότοπό τους. Αυτό είναι ένα τεράστιο λάθος. Ο ιστότοπός σας είναι συχνά το πρώτο μέρος που επισκέπτεται ένας παίκτης ή ένας επενδυτής. Εάν καταλήξουν σε έναν αγγλικό ιστότοπο ενώ βρίσκονται στην Ιαπωνία, μπορεί να σκεφτούν ότι το παιχνίδι δεν είναι για αυτούς και να φύγουν πριν καν κάνουν κλικ στο κουμπί λήψης.
Πρέπει να προσαρμόσετε τοπικά τον ιστότοπο του παιχνιδιού σας για να προσελκύσετε πολύ περισσότερους ανθρώπους. Εδώ έρχεται το Translate.js. Δεν χρειάζεται να ξοδέψετε μήνες για να ανακατασκευάσετε τον ιστότοπό σας σε 20 γλώσσες. Μπορείτε να προσθέσετε μόνο μία γραμμή κώδικα και ο ιστότοπός σας γίνεται πολύγλωσσος αμέσως.
Το εργαλείο μας αυτοματοποιεί το δύσκολο κομμάτι:
- Ενημερώνει τις ετικέτες hreflang, ώστε η Google να γνωρίζει ποια έκδοση να εμφανίσει.
- Μεταφράζει μετα-περιγραφές και τίτλους για καλύτερα αποτελέσματα αναζήτησης.
- είναι πολύ γρήγορο, επομένως δεν χάνετε χρήστες λόγω αργών χρόνων φόρτωσης.
Σύναψη
Η τοπική προσαρμογή δεν είναι κόστος, είναι ένας μοχλός ανάπτυξης. Προσαρμόζοντας τοπικά το παιχνίδι σας και ιδιαίτερα τον ιστότοπό σας, μπορείτε να δείτε μια τεράστια αύξηση 500-700% στις λήψεις και να προσελκύσετε το είδος των επενδυτών που μπορούν να οδηγήσουν το στούντιό σας στο επόμενο επίπεδο. Μην αφήσετε ένα γλωσσικό εμπόδιο να εμποδίσει το παιχνίδι σας να γίνει παγκόσμια επιτυχία.
Κάντε τον ιστότοπό σας πολύγλωσσο
Σπάστε τα γλωσσικά εμπόδια και συνδεθείτε με κοινό παγκοσμίως. Επεκτείνετε την εμβέλειά σας, αναπτύξτε την επιχείρησή σας και επεκταθείτε παγκοσμίως σήμερα.
Δεν απαιτείται πιστωτική κάρτα
