Když překládáte svůj web do více jazyků, přirozeně vytváříte mnoho verzí stejných stránek. To je skvělé pro vaše uživatele. Pro vyhledávače, jako je Google, to ale může vypadat trochu podezřele. Vyhledávače nesnášejí duplicitní obsah. Pokud uvidí podobné stránky a nerozumí tomu, jak spolu souvisejí, mohou váš web penalizovat nebo přeložené stránky prostě ignorovat.
K tomu často dochází, pokud správně nenastavíte kanonické adresy URL a tagy hreflang. Nalezení rovnováhy mezi těmito dvěma tagy je tajemstvím dobrého mezinárodního SEO.
Dnes chci přesně vysvětlit, jak se vyhnout problémům s duplicitním obsahem, pokud máte vícejazyčný web. Podělím se s vámi o skutečná a ověřená fakta založená na vlastních pokynech Googlu.
Co je to přesně kanonická URL adresa
Představte si, že máte stránku produktu, na kterou se lze dostat ze tří různých odkazů. Jeden může mít sledovací kód, jeden je hlavní odkaz a jeden je jen podivná cesta ke kategorii. Kanonická URL je jednoduše standardní HTML tag, který Googlu říká, který z těchto odkazů je hlavní. Vypadá takto:.
Pokud Google vidí tři identické stránky, hledá tento tag. Poté sloučí autoritu všech tří a ohodnotí pouze tu hlavní. Tím se zaměří na vyhledávací provoz a vyhne se problémům s duplicitním obsahem.
Velká chyba: odkazovat všechny kanonické jazyky na angličtinu
Mnoho webmasterů dělá obrovskou chybu, když poprvé překládají své stránky. Myslí si, že můj hlavní web je v angličtině, takže všechny mé francouzské a španělské stránky by měly mít kanonický tag odkazující zpět na anglickou stránku.
Nedělejte to. Google výslovně říká, že nesmíte používat kanonické tagy k navrhování alternativních jazykových verzí.
Pokud má vaše francouzská stránka kanonický tag odkazující na anglickou stránku, Google si bude myslet, že francouzská stránka je jen duplikát, který by měl ignorovat. Vaše francouzská stránka se nikdy nezobrazí ve výsledcích vyhledávání. Jednoduše z Googlu zmizí.
Správný přístup: samoodkazující se kanonické soubory
Absolutně nejlepší praxí pro vícejazyčné weby je používat samoodkazující se kanonické tagy.
To znamená, že každá jednotlivá jazyková stránka musí odkazovat sama na sebe jako na hlavní verzi.
Vaše anglická stránka (napříkladhttps://mysite.com/en/page/) ukazuje na své vlastní/en/URL.
Vaše francouzská stránka (https://mysite.com/fr/page/) ukazuje na své vlastní/fr/URL.
Vaše německá stránka (https://mysite.com/de/page/) ukazuje na své vlastní/de/URL.
Tímto způsobem Googlu sdělíte, že každá jazyková stránka je jedinečným obsahem, který si zaslouží být indexován a hodnocen ve své vlastní zemi.
Pokud kanonické jazyky ukazují samy na sebe, jak propojíme tyto jazyky?
Možná vás zajímá, jak Google ví, že francouzské a anglické stránky jsou součástí stejného webu, když nesdílejí kanonický tag. Odpovědí je tag hreflang.
Hreflang je další HTML tag určený speciálně pro mezinárodní SEO. Zatímco kanonické tagy zpracovávají duplikáty ve stejném jazyce, tagy hreflang informují Googlu o vztahu mezi různými jazyky.
Aby byla každá stránka dokonale optimalizována, potřebuje kompletní shluk tagů hreflang zobrazujících všechny ostatní jazykové verze a také samoreferenční kanonický tag. Tag hreflang by měl vždy odkazovat na kanonickou URL adresu každé jazykové verze. Také vždy používejte absolutní URL s „https://“ ve tagech, abyste předešli nejasnostem.
Zní to složitě, protože to tak i je. Musíte se ujistit, že každá jazyková varianta obousměrně odkazuje na každou další variantu. Pokud máte pět jazyků, je to na každé stránce spousta tagů.
Snadný způsob, jak tohle všechno automatizovat
Dělat to ručně je naprostá noční můra. Pokud zapomenete na jeden tag nebo uděláte malý překlep, Google by mohl vaše stránky z vyhledávání vyřadit.
Přesně proto jsme vytvořili Translate.js, abychom automatizovali celý proces technického SEO. Když používáte náš nástroj, stačí na váš web přidat jeden řádek kódu. Náš systém automaticky generuje správné samoreferenční kanonické tagy pro každou jazykovou variantu. Také pro vás automaticky vytváří perfektní obousměrné clustery hreflang.
Vaše přeložené stránky se rychle indexují, vyhnete se penalizaci za duplicitní obsah a začnete získávat bezplatnou mezinárodní návštěvnost z Googlu, aniž byste museli najímat SEO experta. Google automaticky zpracovává názvy, meta popisy a vše ostatní.
Mezinárodní SEO nemusí být těžké. Stačí se ujistit, že vaše kanonické stránky odkazují samy na sebe, pro jazykové odkazy použijte hreflang a nechte chytrý nástroj udělat tu těžkou práci za vás.
Vytvořte si vícejazyčný web
Překonejte jazykové bariéry a spojte se s publikem po celém světě. Rozšiřte svůj dosah, rozvíjejte své podnikání a staňte se globální ještě dnes.
Není vyžadována kreditní karta
