Tip for translation agencies: Boost trust and client base through your own website translation

Conseil aux agences de traduction : Renforcez la confiance et votre clientèle grâce à la traduction de votre propre site web.

Il se passe quelque chose d'un peu étrange constamment dans le secteur de la traduction. Une agence passe des années à développer son expertise […]
En savoir plus
Organic search traffic is dropping because of AI. What should you do?

Le trafic issu de la recherche organique est en baisse à cause de l'IA. Que faire ?

Le trafic issu de la recherche organique est en baisse. Voici ce que les données révèlent : si le trafic de votre site web est en baisse depuis […]
En savoir plus
Long term SEO: why translated pages keep driving traffic for years

Référencement naturel à long terme : pourquoi les pages traduites continuent de générer du trafic pendant des années

Dans le monde trépidant du marketing digital, le SEO est en constante évolution. De nouvelles stratégies émergent régulièrement, ce qui le rend crucial pour les entreprises […]
En savoir plus
Gaming and Apps: How localization increases downloads by 700+%

Jeux et applications : comment la localisation augmente les téléchargements de plus de 700 %

Quand on crée un jeu, on imagine souvent que tout le monde parle anglais. Mais c'est loin d'être le cas. Seuls 33 % environ des utilisateurs de Steam utilisent réellement la plateforme…
En savoir plus
Why European websites need their content translated

Pourquoi les sites web européens ont besoin de traduire leur contenu

L'Europe est un lieu unique pour les affaires et les voyages. On peut rouler pendant trois heures et se retrouver à […]
En savoir plus
How to get more clients for a beauty salon

Comment attirer plus de clients pour un salon de beauté

Chaque jour, des gens déménagent dans de nouvelles villes et de nouveaux pays. Ils ont besoin d'un coiffeur. Ils ont besoin d'une prothésiste ongulaire. Ils […]
En savoir plus
Why your language switcher needs to match your brand identity

Pourquoi votre sélecteur de langue doit refléter votre identité de marque

Lorsque vous créez un site web, vous passez des heures à choisir les couleurs, les polices et la mise en page. Chaque bouton et chaque menu est […]
En savoir plus
How to rank in 10 (or more) countries with 1 domain

Comment se positionner dans 10 pays (ou plus) avec un seul domaine

De nombreux chefs d'entreprise pensent que pour vendre leurs produits en France, en Allemagne et au Japon, ils doivent acheter un nom de domaine distinct pour chaque pays. Ils achètent donc .fr, .de,...
En savoir plus
The most unusual languages in the world

Les langues les plus insolites du monde

Notre monde regorge de choses extraordinaires. Quand on parle de langues, la plupart des gens pensent à l'anglais, à l'espagnol ou au mandarin. Mais il existe des milliers de langues, et certaines…
En savoir plus
Translation in education: Breaking language barriers for students

La traduction dans l'éducation : lever les barrières linguistiques pour les élèves

L'éducation ne devrait pas être entravée par une barrière linguistique. Pour les élèves et étudiants du monde entier, l'accès à une information de qualité dans leur langue maternelle est bien plus qu'un simple confort. C'est un droit fondamental.
En savoir plus
Retour en haut de la page
Language: SALanguage: ZHLanguage: CSLanguage: DELanguage: ELLanguage: HELanguage: ITLanguage: JALanguage: NOLanguage: PLLanguage: PTLanguage: ESLanguage: SWLanguage: TRLanguage: UKLanguage: EN