'고향 같은 편안함': 여행자들이 모국어로 검색하는 이유
여행을 떠날 때 우리는 안락한 공간, 일상적인 루틴, 익숙한 환경을 뒤로하고 떠나게 됩니다. 우리는 고도의 경계 상태에 들어가게 되죠. […]
더 읽어보기
사용자가 온보딩 과정을 완료하지 못하는 이유(그리고 번역을 통해 해결하는 방법)
제품 개발에 몇 달을 투자했습니다. 랜딩 페이지는 전환율이 높고, 사람들이 가입합니다. 그런데 그 후에는 아무 일도 일어나지 않습니다. 계정을 만들고 첫 화면을 본 후 사라져 버립니다. 업그레이드도 없고…
더 읽어보기
번역 에이전시를 위한 팁: 웹사이트 번역을 통해 신뢰도와 고객 기반을 강화하세요.
번역 업계에서는 늘 좀 이상한 일이 벌어집니다. 번역 회사가 수년간 전문성을 쌓아왔는데 […]
더 읽어보기
AI 때문에 자연 검색 트래픽이 감소하고 있습니다. 어떻게 해야 할까요?
자연 검색 트래픽이 감소하고 있습니다. 데이터가 실제로 보여주는 내용은 다음과 같습니다. 웹사이트 트래픽이 […] 이후 감소세를 보이고 있다면…
더 읽어보기
장기적인 SEO: 번역된 페이지가 수년간 지속적으로 트래픽을 유도하는 이유
빠르게 변화하는 디지털 마케팅 세계에서 SEO는 끊임없이 진화하고 있습니다. 새로운 전략이 정기적으로 등장함에 따라 기업에게 SEO는 매우 중요해졌습니다. […]
더 읽어보기
게임 및 앱: 현지화로 다운로드 수를 700% 이상 늘리는 방법
게임을 만들 때, 모든 사람이 영어를 할 줄 안다고 생각하기 쉽습니다. 하지만 현실은 정반대입니다. 스팀 사용자 중 실제로 플랫폼을 사용하는 사람은 약 33%에 불과합니다.
더 읽어보기
미용실 고객을 늘리는 방법
매일 수많은 사람들이 새로운 도시와 새로운 나라로 이주합니다. 그들에게는 미용사가 필요하고, 네일 아티스트가 필요하며, 그 외에도 많은 사람들이 있습니다.
더 읽어보기
언어 전환 기능이 브랜드 아이덴티티와 일치해야 하는 이유
웹사이트를 만들 때는 적절한 색상, 글꼴, 레이아웃을 고르는 데 몇 시간씩 투자합니다. 모든 버튼과 메뉴 하나하나가 중요하죠. […]
더 읽어보기
하나의 도메인으로 10개(또는 그 이상) 국가에서 상위권을 차지하는 방법
많은 사업주들은 프랑스, 독일, 일본에서 제품을 판매하려면 각 국가별로 별도의 도메인을 구매해야 한다고 생각합니다. 그래서 .fr, .de 등의 도메인을 구매하는 식이죠.
더 읽어보기