Molti imprenditori pensano che se vogliono vendere prodotti in Francia, Germania e Giappone, debbano acquistare un dominio separato per ogni paese..fr, .de, E.jpdomini, supponendo che questo sia l'unico modo in cui Google li prenderà sul serio in quelle regioni.
Questo approccio, in realtà, è una cattiva idea per la maggior parte delle aziende. Dividendo il tuo sito web in più domini, puoi incorrere in molteplici problemi. Invece di avere un unico sito web, ne avrai tre separati con contenuti diversi, il che rende difficile aggiornarli e gestirli.
La strategia di gran lunga più intelligente consiste nell'utilizzare sottocartelle all'interno di un singolo dominio principale. Ecco perché funziona e come implementarla.
Il potere di un singolo dominio
Immagina l'autorità del dominio del tuo sito web come un secchio d'acqua. Ogni volta che un altro sito web crea un link al tuo, aggiunge una goccia d'acqua al secchio. Quando Google vede un secchio pieno, assegna un posizionamento più alto al tuo sito web.
Se usi dieci domini nazionali diversi, hai dieci bucket vuoti separati. Hai un'enorme quantità di lavoro da fare per riempirli tutti. Ma se usi sottocartelle, comeexample.com/fr/Eexample.com/de/Tutte quelle gocce confluiscono in un unico, potente secchio. Un backlink alla tua pagina francese rafforza l'intero tuo sito web a livello globale.
Utilizza i tag hreflang per guidare Google
Se stai inserendo tutti i tuoi contenuti tradotti su un unico dominio, hai bisogno di un modo per dire a Google chi dovrebbe vedere cosa. Se una persona effettua una ricerca da Berlino, Google deve sapere che dovrebbe ottenere il/de/pagina, non la/fr/pagina.
È qui chehreflangArrivano le etichette.
Il tag hreflang è un piccolo frammento di codice nascosto nel codice sorgente del tuo sito. Funziona semplicemente come una mappa per i motori di ricerca. Indica: "Ehi Google, questa pagina specifica è per gli utenti di lingua tedesca in Germania". Implementando correttamente questi tag, smetti di competere con te stesso e inizi a dominare i risultati di ricerca locali.
Traduci i metadati
Un errore enorme che le persone commettono è quello di tradurre il testo principale della loro pagina, dimenticandosi però dei meta titoli e delle meta descrizioni.
Il meta titolo è il grande link blu su cui gli utenti cliccano nei risultati di ricerca di Google. Se un utente in Spagna vede il tuo sito web elencato in inglese, probabilmente non ci cliccherà sopra, a prescindere dalla qualità del tuo prodotto. Devi tradurre i metadati in modo che il tuo sito appaia localizzato fin dal primo momento in cui l'utente lo vede su Google.
La via più facile
La creazione di sottocartelle per le lingue, la mappatura dei tag hreflang e la traduzione dei metadati per migliaia di pagine richiedevano in passato settimane di lavoro da parte degli sviluppatori che scrivevano codice personalizzato.
Grazie a strumenti come Translate.js, questo processo è ora completamente automatizzato. Non è necessario creare dieci siti web diversi o assumere un esperto SEO. Aggiungendo una sola riga di codice al tuo sito, Translate.js rileverà automaticamente la lingua dell'utente, genererà le sottocartelle corrette, aggiornerà tutti i tag hreflang e tradurrà istantaneamente i tuoi meta titoli.
Ottieni tutta la potenza SEO di un singolo dominio, senza alcun grattacapo tecnico.
Rendi il tuo sito web multilingue
Abbatti le barriere linguistiche e raggiungi un pubblico globale. Espandi la tua portata, fai crescere la tua attività e diventa globale oggi stesso.
Non è richiesta la carta di credito
