오늘날 모든 사람이 영어를 구사한다고 생각하기 쉽습니다. 인터넷에는 영어 웹사이트가 넘쳐나고, 국제 비즈니스가 영어를 기반으로 이루어지며, 인기 영화에도 영어가 사용되기 때문입니다. 하지만 실제 데이터를 살펴보면 상황은 완전히 다릅니다.
세계 언어에 숨겨진 실제 수치
100개가 넘습니다.80억 명의 사람들최근 언어학적 자료에 따르면 현재 지구상에는 약 100만 종의 언어가 존재합니다.15억그들 중 상당수는 영어를 구사합니다. 여기에는 영어 원어민과 제2외국어로 영어를 배운 사람들이 모두 포함됩니다.
이것은 말 그대로의 의미입니다.
- 이상65억 명의 사람들영어를 전혀 못해요.
- 대략전 세계 인구의 80%.
- 대략3억 8천만영어를 모국어로 사용하는 사람들입니다.
웹사이트를 운영한다면 이러한 수치는 매우 중요할 것입니다. 사이트가 영어로만 제공된다면 잠재 고객의 대다수를 놓치는 것과 마찬가지입니다. 영어를 구사하지 못하는 사람들에게 영어는 그저 추가적인 언어일 뿐입니다. 간단한 글은 읽을 수 있을지 몰라도 외국어로 된 글을 읽거나 구매 결정을 내리는 데 거리낌이 없을 수 있습니다.
인터넷상의 거대한 격차
이것이 온라인 사용자 행동에 어떤 변화를 가져오는지 살펴보겠습니다. W3Techs의 2024년 통계에 따르면 다음과 같습니다.
- 영어는 약 100명이 사용합니다.모든 웹사이트의 50%.
- 오직전 세계의 20%실제로 그것을 이해합니다.
이로 인해 큰 격차가 발생합니다. 사람들은 모국어로 된 콘텐츠를 찾지만, 항상 찾을 수 있는 것은 아닙니다.
글을 읽을 수 없으면 사지 않겠습니다.
Common Sense Advisory에서 진행한 "읽을 수 없으면 사지 않겠다"라는 매우 유명한 연구 시리즈는 이것이 모든 비즈니스에 얼마나 중요한지를 입증합니다. 그들은 29개국 수천 명의 온라인 쇼핑객에게 그들의 쇼핑 습관에 대해 질문했습니다.
결과는 명확합니다.
- 약76%온라인 쇼핑객들은 제품 정보가 자신의 언어로 작성되어 있을 경우 구매를 선호합니다.
- 영어만 사용하는 사이트의 경우 상황은 더욱 심각합니다.40%많은 사람들이 모국어가 아닌 웹사이트에서는 절대 구매하지 않겠다고 말했습니다.
사람들은 웹사이트를 둘러보고 쇼핑할 때 편안하고 안전한 느낌을 받고 싶어합니다. 복잡한 배송 조건이나 외국어로 된 제품 사양을 읽는 것은 스트레스만 더할 뿐입니다. 대부분의 사용자는 그냥 탭을 닫고 지역 경쟁업체를 찾을 것입니다.
번역이 기술적으로 필수적인 이유
웹사이트 번역은 단순한 부가 기능이 아닙니다. 성장을 위한 필수적인 기술적 단계입니다. 사이트에 새로운 언어를 추가하면 SEO 측면에서도 자동으로 이점을 얻을 수 있습니다.
검색 엔진은 새로 번역된 페이지를 색인화합니다. 즉, 웹사이트가 여러 국가의 현지 검색 결과에서 순위가 올라가기 시작한다는 의미입니다. 스페인어, 독일어, 프랑스어 또는 힌디어로 검색하는 곳에서 무료로 유기적 트래픽을 얻을 수 있습니다.
수개월씩 시간을 들여 모든 것을 수동으로 번역할 필요는 없습니다. 저희 워드프레스 번역 플러그인과 같은 최신 솔루션을 사용하면 간단한 코드 추가만으로 웹사이트를 다국어로 만들 수 있습니다.코드 한 줄이 기능은 기술적 SEO, 캐노니컬 태그 및 hreflang 속성을 자동으로 처리하여 검색 엔진이 새 언어를 완벽하게 이해하도록 합니다.
사용자의 언어로 소통하는 것의 힘을 과소평가하지 마세요. 신뢰를 구축하고 검색 순위를 높이며, 프로젝트를 전 세계 더 큰 시장에 알릴 수 있는 기회를 제공합니다.
웹사이트를 다국어로 만드세요
언어 장벽을 허물고 전 세계 고객과 소통하세요. 지금 바로 영향력을 확대하고 비즈니스를 성장시켜 글로벌 시장으로 진출하세요.
신용카드 필요 없음
