The death of the Google Translate widget (and what replaces it)

Dauði Google Translate smáforritsins (og þess sem kemur í staðinn)

Lengi vel var Google Translate smáforritið besta lausnin til að gera vefsíður fjöltyngdar. Þú afritaðir kóðabút, límdir hann inn í hausinn á síðunni þinni og skyndilega...
Lesa meira
5 signs your business is ready for international expansion

5 merki um að fyrirtæki þitt sé tilbúið til alþjóðlegrar útrásar

Ertu að hugsa um að færa fyrirtækið þitt út á heimsvísu? Það er stórt skref. En hvernig veistu hvort þetta sé rétti tíminn? Þú vilt ekki flýta þér og...
Lesa meira
Hreflangs, canonicals, meta tags – detailed explanation for website translations

Hreflangs, kanónískar þýðingar, lýsigögn – ítarleg útskýring á vefsíðuþýðingum

Ef þú ákveður að þýða vefsíðuna þína, þá opnar þú dyr að nýjum heimi notenda. En það er ekki nóg fyrir Google að „þýða bara textann“.
Lesa meira
The most popular languages in the world 2025

Vinsælustu tungumálin í heiminum árið 2025

Heimurinn er tengdari en nokkru sinni fyrr. Fyrir fyrirtæki og skapara er skilningur á alþjóðlegu tungumálalandslagi lykillinn að því að ná […]
Lesa meira
Website word calculator

Reiknivél fyrir orð á vefsíðu

Að vita heildarorðafjölda þinn hjálpar þér að skilja efnið þitt betur. Hér er hvernig þetta tól kemur sér vel:
Lesa meira
Entering emerging markets: a low-risk strategy for startups

Að komast inn á vaxandi markaði: Lágáhættustefna fyrir sprotafyrirtæki

Ef þú ert með sprotafyrirtæki, þá veistu hversu erfitt það er að vaxa. Markaðurinn í Bandaríkjunum eða Evrópu er […]
Lesa meira
Why website owners in Canada should use a language switcher

Af hverju vefsíðueigendur í Kanada ættu að nota tungumálaskipti

Kanada er fjöltyngt land. Ef vefsíðan þín er aðeins á einu tungumáli, þá ertu að missa gesti, viðskiptavini og leitarniðurstöður […]
Lesa meira
How to translate your WordPress website in 2026

Hvernig á að þýða WordPress vefsíðuna þína árið 2026

Að byggja vefsíðu á aðeins einu tungumáli þýðir að þú ert að missa af stórum hluta heimsins. Ef WordPress síðan þín […]
Lesa meira
Why your US website needs Spanish translation (Better SEO + more customers)

Af hverju þarfnast bandaríska vefsíðan þín þýðingar á spænsku (Betri leitarvélabestun + fleiri viðskiptavinir)

Ef þú rekur vefsíðu í Bandaríkjunum og hefur ekki hugsað um að bæta við spænsku, þá ert þú að missa af […]
Lesa meira
Why you really need to translate your website

Af hverju þú þarft virkilega að þýða vefsíðuna þína

Þú hefur þá smíðað frábæra vefsíðu. Þú færð umferð, fólk les efnið þitt og allt gengur nokkuð vel. […]
Lesa meira
Skrunaðu efst
Language: SALanguage: ZHLanguage: CSLanguage: FILanguage: FRLanguage: DELanguage: ELLanguage: HELanguage: HULanguage: ITLanguage: JALanguage: KOLanguage: NOLanguage: PLLanguage: PTLanguage: ESLanguage: SWLanguage: TRLanguage: UKLanguage: EN